和の空間 en へようこそ! Welcome!

各種教室


茶道教室(初級向け)

中級以上は、お問い合わせくださいませ。

 

月3回コース ¥5000円

お水屋代を含みます。

なお、お仕事の関係等で、2回お越しになれない等の場合は、個別にお問い合わせいただければとおもいます。

 


お稽古日については、毎月次月の日時を皆さんの都合にできるだけ合わせるように都度きめています。

なお,初めての方は、2日以上前にお申込みくださいませ。

 

華道教室

 

月3回コース ¥4000円

お花代は,実費が別途必要です。

 

お稽古日については、茶道教室を参照ください。

 


お茶事

年に2回は催したいと思っております。

色んな経験をしていただけるよう、役割等も相談して、楽しく行っています。

 

 

 

日本の文化に触れてみましょう!    Let's   challenge Japanese culture!


和の空間 enでは,各種教室に加え,茶道・華道・着物を取り入れた体験コースがございます。

There are experiential courses incorporating tea ceremony, flower arrangement, kimono

 

初めてお抹茶を飲んでみたい方や,海外のお客様にも日本の文化である茶道に触れていただき,楽しんでいただけたら幸いです。

It would be greatly appreciated if you would like to drink tea for the first time and you would like to have overseas guests enjoy the Japanese culture of tea ceremony.

なお,当方のお着物でお気に入りの物がございましたら,簡単な着付けでよろしければ,海外からお越しのお客様に限り,無料で楽しんでいただけますので,ご予約の際にお申し出ください。

In addition, if there is a thing of my favorite thing in our kimono, if it is okay with a simple dressing, we can enjoy it for free only if you are overseas so please offer at the time of reservation.

各種体験コース Various experience courses


  1.  お抹茶をいただく作法を知りたい方。担当者が簡単なお点前を披露し,説明を加えながらお抹茶のいただき方をお教えします(お干菓子つき)。I would like to know how to get Matcha. The person in charge will show off simple points and teach you how to get Matcha while adding explanation (with sweets).           ¥1000円(追加¥800円でお濃茶(主菓子つき)に変更可能です。)It is possible to change it to heavy tea (with main confectionery) at an additional ¥ 800 yen.
  2. お茶事を一度経験してみたい。路地の使い方から茶懐石の盛り付け方などをお教えします。 I would like to experience tea ceremony once. I will teach you how to arrange tea kaiseki from how to use alleys.¥8000円から
  3. その他 ご希望の内容がございましたら,一度お問い合わせください。所要時間・費用等をご一緒に考えながら,楽しい体験をしていただきます。If you have any other details you would like, please contact us once. While experiencing the time and expenses etc. together, you will experience a pleasant experience.

和の空間 enについて About Japanese space en

 

長年,茶道と華道を学んで参りましたが,

個人的な楽しみではなく,日本の文化の良さを

もっともっと広めることができないかと考え,

「和の空間 en」を立ち上げました。

「en」とは,「円相」と「縁」の両方の意味をもち,

角のない,途切れることのない「円」と

人と人の「ご縁」を作り上げることができる空間であってほしいと,

 その名を決めました。

今,職場や学校で時間に追われ,時には眉間に皺を寄せることも

あるかと思いますが,「en」にお越しいただいている間だけでも

そのお心を休ませていただければと思っております。

For many years I have learned about the tea ceremony and flower arrangement,

It is not personal fun, but the goodness of Japanese culture

I thought that I could spread more and more,

We launched "Japanese space en".

"En" has the meaning of both "yen phase" and "edge"

With no corners, uninterrupted 'yen'

I want you to be a space where you can make "the edge" of people and people,

I decided on that name.

Now, being chased by time at work and at school, sometimes wrinkles between the eyebrows

I think that it is, even while you are coming to "en"

I hope you will rest your heart.


お茶事

茶道

Japanese tea ceremony

mattya

sado